Conte com o nosso olhar atento e toda a dedicação na tradução e/ou revisão dos seus documentos
Tradução é muito mais do que simplesmente passar um texto de uma língua para outra. O acto de traduzir requer um profundo conhecimento das línguas com que se trabalha, da área temática, da cultura dos países envolvidos, assim como do público-alvo.
A revisão de um texto consiste na verificação da possível existência de gralhas, erros ortográficos, gramaticais e de pontuação ou de adequação ao público-alvo. Trata-se de um passo indispensável para a garantia de um trabalho final de qualidade.
Especialização: a ferramenta imprescindível para o melhor resultado.
TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO
Desde 2006 a impulsionar a internacionalização de empresas e produtos.
O que dizem os clientes sobre o nosso trabalho?
Não encontrou resposta a todas as suas questões? Contacte-nos.
Prometemos ser breves.
Membro de: